欢迎来到金站网
行业资讯行业新闻

翻译技术教育缺位:两成高校未纳入课程体系_瑞科翻译

来源: 发布时间:2025-07-14

随着人工智能、大模型等新兴技术在语言服务领域的快速应用,翻译技术教育在高校课程体系中的重要性日益提升。调研数据显示,全国已有64.6%的高校已在本科或硕士阶段设立了翻译技术、人工智能与大模型应用相关课程,体现出高校在推进翻译人才技术能力培养方面的积极态度。

从课程设置来看,36.9%的高校将相关课程设为硕士阶段的必修课,34.6%设为本科必修课,显示出研究生阶段对技术能力的要求更为突出。在课程内容方面,当前高校重点开设的是翻译工具与项目管理相关课程,其中,计算机辅助翻译(76.2%)为覆盖率比较高的内容,其次是人工智能翻译与译后编辑(58.3%)、翻译项目管理(45.2%)与翻译与语料库(39.3%),这些课程直接关联当前翻译行业的技术实践和生产流程,具备高度实用性。

除通用技术课程外,部分高校也在积极探索应用场景导向的课程体系建设。数据显示,约29.8%的高校已开设影视翻译与字幕翻译课程,23.8%涉及本地化与国际化,15.5%覆盖技术传播与技术写作等方向,体现了课程设置向更精细化、多元化发展的趋势。此外,还有9.5%的高校将计算机程序设计类课程纳入翻译人才培养体系,标志着“语言+技术”型复合型人才的培养理念正在落地。

然而,尽管多数高校已迈出实质步伐,仍有23.8%的院校尚未将翻译技术纳入课程体系,未来亦暂无开设计划。阻碍其推进的要点问题主要包括:缺乏专业的翻译技术教师(25.8%)为首要因素,其次是缺乏增设课程的专项资金(19.4%)、软硬件设施不匹配(16.1%)及学分配置不足(12.9%)等。可以看出,当前翻译技术课程的推广,仍受到师资资源与教学机制配套不足的限制。

总体而言,我国高校在翻译技术教育方面已具备一定基础,课程体系逐步完善,覆盖内容不断扩展。但在师资力量、资源投入及课程制度等方面仍有待加强,未来需通过政策引导、行业协同与校企合作,推动翻译技术教育实现更大部分与更深入的融合。

标签: 除甲醛 除甲醛