欢迎来到金站网
行业资讯行业新闻

翻译企业对译员能力呈现高学历、复语型需求_瑞科翻译

来源: 发布时间:2025-07-02

翻译行业学历结构持续优化,复语型人才需求明显上升


新调研数据显示,中国翻译行业的专业化水平与学历结构正持续优化,翻译人才正朝着高学历、多语种、专业化方向稳步发展。

从专业背景来看,超过半数的翻译从业者为翻译类专业毕业,占比达57.1%;语言类专业占比31.1%,位居其次。此外,数据处理、软件工程等技术类专业从业者占比4.8%,国际关系、外交学等相关专业占比3.3%,显示出翻译行业的专业来源正在逐渐多元化。

在学历方面,翻译企业中专职译员拥有硕士及以上学历的比例达到48.8%,较2023年提升3个百分点,反映出行业对高学历译者的持续青睐。其中,翻译硕士占比22.0%,外语类硕士为15.7%,博士及以上学历占比达5.2%;此外,拥有翻译本科学历的专职译员占比也达到22.8%。

职业资质方面,调研显示84.9%的翻译从业者取得了翻译相关证书,其中65.4%拥有全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)二级及以上证书。具体来看,42.9%的译者持有CATTI二级笔译证书,为最常见的资格类型;其次为CATTI二级口译证书,占比35.0%。这一数据反映出行业对专业认证的重视程度持续走高。

与此同时,机关及其直属机构在招录翻译人才方面也不断提高准入门槛。2024年国家公务员考试中,翻译类岗位中要求硕士及以上学历的比例达到31.4%,较2023年提高1.3%;尽管对相关证书的要求略有下降,占比为59.1%,但整体来看,高学历与高水平证书仍是求职者的核心竞争力。

值得注意的是,岗位对复语型人才的需求已超过对英语人才的需求,成为用人单位关注的重点。英语岗位需求大幅下降,同比减少26.7%,而俄语、日语、缅甸语等语种的需求呈上升趋势,反映出国家和机构在多语种战略背景下对非通用语翻译人才的日益重视。

综上所述,中国翻译行业正在加速迈向“高学历、多语种、专业化”的人才结构,人才选拔机制也更加注重综合能力与长期培养潜力。这一趋势不仅提升了行业整体服务质量,也为语言服务企业的人才储备和战略升级提供了坚实支撑。

标签: 除甲醛 除甲醛